Prevod od "comando di" do Srpski


Kako koristiti "comando di" u rečenicama:

Questa e' tutta la catena di comando di Haqqani.
To je Haqqanijevo centralno komandno jezgro.
Anzi, una delle sue compagnie è stata assegnata alla difesa del comando di divisione.
Jednoj od njegovih èeta je dodijeljena obrana divizijskog glavnog stožera.
La conquista del comando di Breed è ciò che vi ha salvato il collo.
Spasilo vas je to što ste srušili Breedov stožer.
la forza settentrionale, al comando di Hosogaya, colpirà le Aleutine, per distogliere l'attenzione di Nimitz dal nostro vero obiettivo.
Zapadne snage pod komandom Admirala Hosogaye... napašæe ovde, na Aleutians-ka ostrva, kao diverzija... da bi zadržali Nimitzovu pažnju daleko od svog glavnog cilja.
Qualsiasi ufficiale bianco colto al comando di truppe negre sarà ritenuto colpevole di incitazione all'insurrezione e sarà ugualmente messo a morte."
Svaki bijeli èasnik koji bude predvodio crne trupe bit æe tretiran kao crnac i takoðer strijeljan.
Il sottomarino in questione è al comando di Marko Ramius.
Tom podmornicom komanduje kapetan Marko Remijus.
Quando sei al comando di 4 tonnellate e mezzo di potenza, è indispensabile.
Када имаш 10000 фунти под контролом, мораш да будеш.
Prendo il comando di questa nave a partire dalle 02, 30.
Ja preuzimam zapovjedništvo nad brodom od 02:30.
Il colonnello Davis e il pilota Tucker saranno al comando di Independence.
Наредник Дејвис и пилот Такер управљаће шалтом Независност.
La "Royal Air Force" non mette un gallo al comando di un aereo complesso!
RAF ne bi dao jednom petlu da upravlja tako složenom letelicom!
Il comando di Gondor fu passato a uomini inferiori.
Vlast nad Gondorom pripala je sitnim ljudima.
Beck, annulla il comando di espulsione.
Džoš! - Bek, premosti sistem za izbacivanje.
Questo sara' il comando di Adama fino al giorno della sua morte.
Biæe Adamina komanda do dana kada umre.
Il posto di Kuribayashi è dietro una scrivania, non al comando di una guerra.
Курибајашију је место за столом, није за командовање ратом. Схватам.
Ognuno di noi assumera' il comando di una regione.
Svaki od nas æe preuzeti komandu nad jednim od regiona.
È tempo che la tua anima abbandoni questa terra, ascolta il comando di Dio in persona, che ha camminato sulle acque e ha teso la mano destra a Pietro.
"Vreme je da tvoja duša nastavi. "Èuj komandu samog boga... "koji je hodao po morima...
Ammiraglio Adama, la rimuovo dal comando di questa nave.
Uklanjam vas sa mesta komandanta ovog broda.
Ha preso le frequenze dei nostri cellulari e ha preso il controllo del comando di chiusura che abbiamo messo sulla linea di terra.
Ušao u frekvenciju a zatim premostio svaku moguænost ometanja i sve druge linije.
Crede sul serio che sia in grado di stare al comando di questa missione?
Iskreno misliš da je sposoban voditi ovu misiju?
Non gli piace l'idea di una donna al comando di un khalasar.
Ne dopada im se ideja da žena vodi Kalasar.
Ho ordine di sostituirti al comando di un valido esercito per assicurare Spartaco alla giustizia.
Dobio sam zadatak da provjerim tvoje mjesto sa vojskom od povjerenja, i dovedem Spartacusa pred lice pravde.
Sono il tenente Conti, e ho... una lettera, dal nostro comando di divisione.
Зовем се поручник Конти и имам код себе писмо команданта наше дивизије.
Sono al comando di una flotta che rappresenterà la Grecia unita.
Komandujem flotom brodova koja æe predstavljati ujedinjenu Grèku.
Senza il comando di Artemisia, la marina persiana non vale nulla.
Bez Artemizijine komande, persijska flota je beznaèajna.
Signor Mason, voi mi avete promesso il comando di una nave dopo l'ultimo viaggio, quando vi ho portato millecinquecento barili.
Да. Обећали сте ми заповедништво бродом после последњег путовања кад сам вам донео 1500 бачви.
Lord Janos... ti do il comando di Guardia Grigia.
Lorde Janose. Tebi dajem zapovedništvo nad Sivostražom.
Hai preso il comando di un esercito più potente di quanto potessi anche solo sperare, ti sei scagliato contro il Governatore quando era più debole e cos'hai ottenuto?
Zadao si guverneru udarac kad je bio najslabiji. I s kojim rezultatom? Elenor je mrtva.
È lì da qualche parte al comando di un'armata.
Тамо је негде, на челу армаде.
Quindi mentre inviate un comando di movimento, ne registrate una copia e la fate girare nel vostro simulatore neurale per anticipare le conseguenze sensoriali delle vostre azioni.
Pa, kad pošaljete komandu za pokret, pokrenete i kopiju te komande i ubacite u svoj nervni simulator da biste predvideli senzorne posledice te akcije.
E ipotizziamo, basandoci sugli studi sul solletico, che quando un bambino ne colpisce un altro, generano un comando di movimento.
Postavili smo hipotezu, na osnovu ovog istraživanja golicljivosti, da kad jedno dete udari drugo, ono generiše komandu za pokret.
Nell'estate del 2003, fui assegnato al comando di una task force per le operazioni speciali, e tale task force fu dispiegata in Medio Oriente per combattere al Qaeda.
Leta 2003. mi je dodeljena komanda nad specijalnom jedinicom, i ta jedinica je bila poslata širom Bliskog istoka da se bori protiv Al Kaide.
I figli di Levi agirono secondo il comando di Mosè e in quel giorno perirono circa tremila uomini del popolo
I učiniše sinovi Levijevi po zapovesti Mojsijevoj, i pogibe naroda u onaj dan do tri hiljade ljudi.
ma ti ricorderai che sei stato schiavo in Egitto e che di là ti ha liberato il Signore tuo Dio; perciò ti comando di fare questa cosa
Nego se opominji da si bio rob u Misiru, i da te je iskupio odande Gospod Bog tvoj; zato ti zapovedam da ovo činiš.
Ti ricorderai che sei stato schiavo nel paese d'Egitto; perciò ti comando di fare questa cosa
I opominji se da si bio rob u zemlji misirskoj; zato ti ja zapovedam da ovo činiš.
Ogni giorno offriva olocausti secondo il comando di Mosè, nei sabati, nei noviluni e nelle tre feste dell'anno, cioè nella festa degli azzimi, nella festa delle settimane e nella festa delle capanne
Šta trebaše od dana na dan prinositi po zapovesti Mojsijevoj, u subote i na mladine i na praznike, tri puta u godini, na praznik presnih hlebova i na praznik sedmica i na praznik senica.
Figlio mio, osserva il comando di tuo padre, non disprezzare l'insegnamento di tua madre
Čuvaj, sine moj, zapovest oca svog, i ne ostavljaj nauke matere svoje.
Geremia riferì alla famiglia dei Recabiti: «Dice il Signore degli eserciti, Dio di Israele: Poiché avete ascoltato il comando di Ionadàb vostro padre e avete osservato tutti i suoi decreti e avete fatto quanto vi aveva ordinato
A porodici Rihavovoj reče Jeremija: Ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: Što slušate zapovest Jonadava oca svog i držite sve zapovesti njegove i činite sve kako vam je zapovedio,
Paolo, apostolo di Cristo Gesù, per comando di Dio nostro salvatore e di Cristo Gesù nostra speranza
Od Pavla, apostola Isusa Hrista, po zapovesti Boga, Spasa našeg i Gospoda Isusa Hrista, nade naše,
5.9420988559723s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?